
The Lord God in human flesh – the compassionate Jesus, the gentle, kind healer, and teacher had been stirred with anger and grief. What caused it? The hardness of their hearts. A hardened heart is simply a heart that is more sensitive to things than to God and His relationship with people. Our hearts can also become cold, insensitive, unfeeling, and insensible towards people who matter a lot to God. We must watch our hearts, protect it from being insensitive to what is important to God.
How is your heart health?

道成肉身的主——那位充满怜悯的耶稣,温柔、慈爱的医治者和教师,此刻却被愤怒和忧伤所触动。是什么导致了这一切?是他们刚硬的心。刚硬的心就是对世上的事物比对神和祂与人的关系更加敏感的心。我们的心也可能变得冷漠、麻木、无情,对那些在神眼中极为重要的人毫无感觉。我们必须谨守自己的心,防止我们的心对神所看重的事变得冷淡和迟钝。
你心灵健康的状况如何?

Kewujudan Tuhan sebagai manusia – Yesus yang penyayang, lemah lembut, penyembuh yang baik hati, dan guru telah diganggu dengan kemarahan dan kesedihan. Apakah penyebabnya? Kekerasan hati mereka. Hati yang keras adalah hati yang lebih sensitif terhadap hal-hal lain daripada Tuhan dan hubungan-Nya dengan manusia. Hati kita juga boleh menjadi dingin, tidak sensitif, tidak berperasaan, dan tidak peka terhadap orang yang sangat penting kepada Tuhan. Kita harus menjaga hati kita, melindunginya daripada menjadi tidak peka terhadap perkara yang penting bagi Tuhan.
Bagaimanakah keadaan hati anda?